Audio-lingual
method: assumes
that language learning is a matter of habit formation; a method based on the behaviorism
in which errors are banned and must be corrected in order to prevent bad habits
(Rhalmi, 2009).
CALL
(computer assisted language learning): a system that uses human-machine
dialogue as its medium of interaction (Vlugter, McDonald, & Hall, 2009, p.
115).
Code
switching:
the ability or tendency to switch among languages/dialects in the course of a
conversation. It is a common phenomenon among bilingual individuals (Bardack,
2010)
Content-based
approach/instruction:
A model of language education that integrates language and content instruction
in the second language classroom (Bardack, 2010).
Language
practitioner:
someone involved in a skilled job or activity, in a language activity
(Cambridge Dictionaries Online).
Multilingualism: the ability to
speak more than two languages, with possible proficiency in many languages
(Bardack, 2010)
Multiliteracy: the ability to
communicate, understand, making meaning and write thoughts and ideas using
grammatical systems and vocabulary from more than two languages (Bardack,
2010).
Pedagogy: A systematized
instruction or principles that promotes and strengthen student learning
(Russell, 2009).
Task-based
learning/approach:
the learning or the teaching that relies on the performance of open-ended tasks.
Learners are given a problem or objective to accomplish, but are left with some
freedom in approaching this problem or objective (Rhalmi, 2009).
Translanguaging: the act of
bilinguals which consists of accessing different linguistic data in order to formulate
a proper repertoire in the formation of a thought (GarcĂa, 2009).